«У Эшли в морозилке лежало около полукилограмма крафтового лавандового мороженого с медом. Она "берегла его для особого случая" примерно две недели. Я пришла домой после ужасного рабочего дня и съела все до последней крошки. Она пришла в ужас, сказав, что это ее особый подарок, к которому я не имела права прикасаться. Я ответила: "Ты съела мой особенный именинный торт, который испекла моя мама, так что теперь мы квиты"», — заключила автор.
Comment via: facebook, lesswrong, the EA Forum, mastodon, bluesky
,详情可参考新收录的资料
After enough time had passed (and after four rolls of the dice)
第二百四十七条 合同订立前,被保险人应当将其知道的或者在通常业务中应当知道的有关影响保险人据以确定保险费率或者确定是否同意承保的重要情况,如实告知保险人。
x := match val { ... };